ESPANAINF.COM

Tridiom Traducciones, Madrid

Direccion C. del Príncipe, 12, piso 3º C, Madrid
Telefono +34 915 23 02 58
Horas
lunes09:30-18:30
martes09:30-18:30
miercoles09:30-18:30
jueves09:30-18:30
viernes09:30-18:30
Sitio web www.traduccionestridiom.com
Categories Traductor
Clasificacion 4.8 36 opiniones
Empresas similares cercanas
HELENA GESTIONES Y TRADUCCIONES S.L. — C. Germán Pérez Carrasco, 59, Local, Madrid
Clinter Traducciones e Interpretaciones, S.A. — C.Gran Vía, 57, 7ºH, Madrid
AbroadLink Traducciones — P.º de la Castellana, 40, 8ª Planta, Madrid
AltaLingua Traducciones — Pl. de Pedro Zerolo, 11, 1ºA, Madrid

Traductor Tridiom Traducciones opiniones

36
Ordenar por: fecha El mejor valorado calificacion mas baja mas util
Raquel
26 Junio de 2022 23:56

Me han ayudado dos veces con traducciones. Y las dos veces el servicio a sido impecable, la comunicación estupenda y el precio comparado con otros traductores oficiales muy justo.

Cristina
08 Junio de 2022 7:56

Rápidos y eficaces. No tardaron ni una semana en traducir lo que necesitaba. El resultado es impecable, con una presentación buenísima, adecuándose a los documentos originales.

T O
02 Junio de 2022 8:42

Un servicio excelente, impecable desde el primer contacto tanto en rapidez, atención al cliente y colaboración en todo momento. Mil Gracias!

Carolina
15 Mayo de 2022 0:52

Es la primera vez que acudo para la traducción jurada de un documento y la verdad que volveré a acudir a ell@s siempre que me haga falta. Excelentes profesionales y sobre todo súper rápidos, me dijeron que en dos días tendría disponible el documento y lo tenían listo un día antes de lo previsto. ¡Sin duda volveré a contar con ell@s para futuras traducciones!

O F
05 Mayo de 2022 20:06

Un servicio espectacular, con una velocidad de respuesta y calidad difíciles de encontrar. Responden a emergencia de manera extraordinaria. Les he usado durante años ya para traducciones juradas de todo tipo de documentación oficial para embajadas, residencias y ciudadanías en países de habla inglesa. No hay mejor equipo! Los seguiré usando para todo lo que necesite. Realmente un 10!

juan
07 Abril de 2022 1:44

Me tuvieron la traducción en el dia y a un precio bastante asequible. El trato es personalizado y están pendientes de todo. Gracias!

John
19 Marzo de 2022 19:00

Un servicio rápido y amistoso. Se comunican muy rápido para aclarar toda duda para maxima tranquilidad del cliente. Recomiendo mucho.

Sara
06 Septiembre de 2021 10:39

Les mandé un título de Cambridge para una traducción jurada. En dos días me han mandado la traducción, todo por correo y sin moverme de casa. Son súper profesionales! Los recomiendo 100%!

Olyusei
03 Agosto de 2021 15:53

Magnífico servicio y calidad. Además me hicieron un precio muy bueno en comparación con otras empresas a las que pregunté.

Alex
11 Abril de 2021 9:31

Dos errores, uno de ellos imperdonables:

1. Dejaron una palabra sin traducir en un documento súper importante.

2. Pagué 8 euros para que las 3 traducciones se enviarán certificadas, es decir con un número de rastreo. Al demorarse los documentos, llame a la encargada “Ana Ayala”, la que me confirmaba totalmente que los documentos habían sido certificados. Sin embargo correos no decía lo mismo. Tuve que llorar allí en la oficina de correos para que aparecieran mis documentos. A punto de irme, terminaron encontrando el sobre el cual no había sido certificado. Había sido extraviado y no se tenía constancia de el. El tiempo era un factor crucial porque los.documentos tenían fecha de entrega. Me hicieron pasar un momento malísimo y apunto de que se fuera todo al garete. No repetiría en esta empresa. Por supuesto me devolvieron los 8 euros que se querían embolsillar.

Carmen
09 Diciembre de 2020 22:23

Llevo ya varios años usando sus servicios y son muy profesionales y muy serios, nunca he tenido ningún problema.

Mariola
19 Septiembre de 2020 17:01

Han sido muy profesionales, estoy muy contenta con el servicio que me han prestado y a buen precio. Si lo necesito repetiré con ellos sin duda.

Peter
25 Abril de 2020 6:42

Trabajé como becario en esta agencia y fue una experiencia muy productiva. Me dieron bastante autonomía en los trabajos, pero al mismo tiempo mis traducciones nunca se han perdido de vista y siempre han sido revisadas y perfeccionadas por l@s gestor@s de proyectos. Además, he podido ver como funciona una agencia de traducciones y sentirme parte de su equipo. Lo que más me ha gustado es que siempre había alguien que podía ayudar; no solo a mí, sino también a los demás, especialmente en grandes proyectos con multiples idiomas de destino. Creo que los clientes benefician de este intercambio de conocimientos.

Maria
18 Noviembre de 2019 2:50

Las gestoras son muy agradables y me han ayudado siempre con todos los temas pendientes en Francia. Gracias en especial a Marta.

margherita
26 Octubre de 2019 14:56

Todavía no hemos concretado el trabajo, sin embargo la contestación a mi solicitud fue amable, rápida y muy bien explicada.

Angela
08 Octubre de 2019 22:58

Si eres cliente estarás encantado. En cambio, este comentario es un AVISO para la gente que se plantee hacer prácticas en esta empresa. Por supuesto las prácticas no son remuneradas, pero es que además olvídate de que te enseñen algo del mundo de la traducción. Según mi experiencia, el primer día te dan una pila de documentos a traducir, sobre todo expedientes escolares o títulos, no te explican demasiado y además te meten prisa para terminarlos lo antes posible. Cuando les preguntes el por qué en vez de tenerte traduciendo expedientes con plantillas, no te enseñan a manejar TRADOS o cualquier otra CAT Tool, pondrán cualquier excusa o incluso te dirán que no estás preparado aún, como si hubiera que pasar un examen para comenzar a utilizar TRADOS, el cual ya nos enseñan a utilizar en la carrera. Y así te pasarás tres meses sin aprender absolutamente nada, sintiéndote presionado por la jefa (Ana) y viendo el dineral que están ganando a tu costa porque ni se molestan en quitar el precio que cobran a sus clientes de los documentos que te entregan. Por lo tanto mientras tu traduces documentos oficiales como un poseso, ella pone su sello de traductora jurada y sigue explotando a sus becarios sin enseñarles ABSOLUTAMENTE NADA. Una pena y una vergüenza.

Agregar una opinion